2005年10月23日
苦手な発音
アメリカに住んで丸6年。まだまだ苦手な発音がいっぱいあります。定番は「R」と「L」、「V」と「B」など。なかなか違いが分かりません。
たとえば、
Berry = いちご
Belly = おなか
Very = とても
日本語で書くと、みな「ベリー」。 毎回、適当に発音してみます。話の流れで察して頂いてる模様。でも、口の筋肉の発達度が違うようで、すべて「ベウィー」に聞こえるらしい。あまりに出来なくて最初は自己嫌悪になることも多かったけど、でも、今では悟ったんです。会話の基本は度胸だと。分かってもらえなかったら、何回でも、「ベウィー」を繰り返すんです。そのうち、気がついてもらえるから。
たとえば、
Berry = いちご
Belly = おなか
Very = とても
日本語で書くと、みな「ベリー」。 毎回、適当に発音してみます。話の流れで察して頂いてる模様。でも、口の筋肉の発達度が違うようで、すべて「ベウィー」に聞こえるらしい。あまりに出来なくて最初は自己嫌悪になることも多かったけど、でも、今では悟ったんです。会話の基本は度胸だと。分かってもらえなかったら、何回でも、「ベウィー」を繰り返すんです。そのうち、気がついてもらえるから。
あまり知られてないけど、「O」と「A」もなかなかくせ者。書くと「O」なのに、発音は「A」に近い単語が結構あります。この間失敗したのはこれ。
Walk = 歩く
Work = 働く
Walkの「ウォーク」、Workは「ワーク」ですね。日本語でもそう書くのに、 なぜか良く間違うんです。先日、ペン・ステーションの近くでタクシーを探してました。荷物が多かったので、身動きが取れないでいると、車いすの黒人のおじさんが「タクシー探してるの。見つけてきてあげるよ。」と近づいてきました。この近辺は遠距離バスの発着所でもあるので、ポーターみたいなことをしてチップを稼いでるおじさんたちも多いんです。素直に、おじさんにお願いしました。
で、ふと疑問に思ったんです。おじさん、車いすなのにポーターしてるのかなーって。荷物とか担げないですよね。そこで質問。
私:「Do you ワーク here?」(ここで働いてるんですか、のつもり)
おじさん: 「No, I can't ウォーク」(いや、歩けないよ)
ち、ちがうんです、おじさん。そんな失礼なこと聞いたんじゃないんです。もう一度同じ質問をして、同じお答えだったので、さすがの私でも3回繰り返すことが出来ず。 最後は、
私:「God bless you」(神のご加護を)
と一緒に、チップ5ドルあげました。
歩けなくてもがんばれ、おじちゃん!
Walk = 歩く
Work = 働く
Walkの「ウォーク」、Workは「ワーク」ですね。日本語でもそう書くのに、 なぜか良く間違うんです。先日、ペン・ステーションの近くでタクシーを探してました。荷物が多かったので、身動きが取れないでいると、車いすの黒人のおじさんが「タクシー探してるの。見つけてきてあげるよ。」と近づいてきました。この近辺は遠距離バスの発着所でもあるので、ポーターみたいなことをしてチップを稼いでるおじさんたちも多いんです。素直に、おじさんにお願いしました。
で、ふと疑問に思ったんです。おじさん、車いすなのにポーターしてるのかなーって。荷物とか担げないですよね。そこで質問。
私:「Do you ワーク here?」(ここで働いてるんですか、のつもり)
おじさん: 「No, I can't ウォーク」(いや、歩けないよ)
ち、ちがうんです、おじさん。そんな失礼なこと聞いたんじゃないんです。もう一度同じ質問をして、同じお答えだったので、さすがの私でも3回繰り返すことが出来ず。 最後は、
私:「God bless you」(神のご加護を)
と一緒に、チップ5ドルあげました。
歩けなくてもがんばれ、おじちゃん!
Posted by 茶々 at 13:47│Comments(4)
│英語でおしゃべり?
この記事へのコメント
米英語のほうが、イギリス英語より発音は難しいと思います。
イギリス英語はわりとカタカナ発音でいけますよね。
ウォーター(UK)
ワーラー(US)
それに基本が度胸というのは大賛成!!Hi!って声かけて、通じなかったらBye!でいいんだよね。コミニケーションとる事が第一歩よね!
っていうか、車いすの。おじさんの話、ウケル!フレンズのネタみたい(笑)
イギリス英語はわりとカタカナ発音でいけますよね。
ウォーター(UK)
ワーラー(US)
それに基本が度胸というのは大賛成!!Hi!って声かけて、通じなかったらBye!でいいんだよね。コミニケーションとる事が第一歩よね!
っていうか、車いすの。おじさんの話、ウケル!フレンズのネタみたい(笑)
Posted by zoe at 2005年10月23日 19:16
私もやった。労働者(ウォークマン)を売るSony。。。。。
Posted by at 2005年10月23日 23:08
Zoeさん、
うちの父も、若い頃、軍作業してたのでヤンキー英語を話します。「アイスワーラーもってきて」といいます。そんな父のニックネームはチャッキー。(ほんとです)
うちの父も、若い頃、軍作業してたのでヤンキー英語を話します。「アイスワーラーもってきて」といいます。そんな父のニックネームはチャッキー。(ほんとです)
Posted by 茶々 at 2005年10月24日 04:20
ウォークマンですか。ありがち。アメリカ人の友人は、『君と話してると連想ゲームしてるみたいだ」と楽しんで(?)いるようです。
Posted by 茶々 at 2005年10月24日 04:24