2005年10月30日

耳で学ぶ英語の罠

耳で学ぶ英語の罠英語は耳で学んだ方がいいっていうのが最近の定説ですよね。

確かに、学校で読み書きしかしてないと、実際にネーティブスピーカーを前にして、たじたじってのはよく聞く話です。

私も海外生活が長くなるにつれ、耳で覚えた英語も増えてきたと思うんです。しかし、先日、困ったことが起きたんです。

会社で、1年に1回のエヴァリュエーションがありました。
(日本語で査定って言うのかな。え、違う?誰か教えてください。)
要するに、上司に呼び出され、1年間の成果とか、改善すべき点などを
アドバイス受ける訳です。今年で4回目なんですけど、毎回どきどき。

アメリカ人は褒め上手なので、いろいろ褒めて頂いた後に、
改善すべき点として、「スピークアップしろ」*というお言葉を頂きました。
アメリカに来て、だいぶはっきりと物を言うようになったのですが、
アメリカ人に比べると、やっぱりソフトなんですよね。

「この業界で生きていくには、もっと自分をアピールするように。
僕たちを見てアブノークシャスだと思うだろ」とのアドバイス。

一応、笑顔で「はい」と答えましたが、じつは「アブノークシャス」の意味
知らないんです。(無知でごめんなさい)

前にも聞いたことはあるんですが、状況的に「うるさい」とか「あつかましい」とか
そういうたぐいの言葉だと思うんですが、未だに不明。

それで、辞書で調べてみたんですけど、綴りが分からないので、出てきません。
「abu〜」「ab〜」「av〜 」「uv〜」などなど、いろいろ試してみましたが、
どれもヒットしません。結局、断念。

耳で学ぶのも、限界がありますわね。罠にはまった気分です。

今度、アメリカ人の友達に意味と綴りを聞こうと思うんですけど、
誰か知ってたら、教えてください。

*「スピークアップ」= 自分の意見を自由に話す。


同じカテゴリー(英語でおしゃべり?)の記事
ああ、勘違い!
ああ、勘違い!(2006-03-11 09:45)

天敵『R』へ告ぐ!
天敵『R』へ告ぐ!(2005-11-15 15:07)

日本語でも?
日本語でも?(2005-11-03 15:03)

苦手な発音
苦手な発音(2005-10-23 13:47)

イギリス英語
イギリス英語(2005-10-20 11:44)


この記事へのコメント
こんにちはー。イギリスのそよです。うちのホームページからも、やっとリンクさせていただきましたー。遅くなってごめんなさい。

会社で査定あるんですか。それはドキドキ。それにしてもスピークアップって!アメリカ人がどのくらいしゃべるのか私にはよくわからないのですが、かなーーーーり押しが強いですよね彼らって。彼らに合わせてスピークアップするように努力なんてしたら、こちらの性格まで変わってしまいそう(汗)。

イギリス人はちょっと日本人と似てる所があって、アメリカ人ほど押しは強くないと思うんですが、それでもイギリスにいると自分の性格がキツくなったなあ!と思うことがあります。ああまずい。
また遊びにきますね。
Posted by そよ at 2005年10月30日 04:21
どうも、はじめまして!!

いろいろなサイトをまわっていて、こちらに飛んできましたー。
ニューヨークはもう寒いのでしょうか??
ブルックリンに義姉が住んでいるので近いうちにお邪魔しなくては!と目論んでます。

さて、”アブノークシャス”の件ですが、スペルはOBNOXIOUSでは??
意味は、”不快な”とか、”いやな”ってとこですね。
アブノークシャスの”アブ”はOBVIOUSと同じ発音なんですけど、どうでしたか?この”ア”って、aとuの中間みたいな音だから、いざ綴りを書くとなると、"a"や"u"と間違えて書いてしまいますよね~。

他にも、「なんでこの言葉がこんな綴りなの!?」っていうような単語いっぱいありますよね。日本人の私としては、発音したのをそのまま表記しないのにはいまいち理解できないです。。。

参考になればうれしいです♪
Posted by MIZUHO at 2005年10月30日 04:22
>そよさん、
リンク、ありがとうございます。
とくにニューヨークは競争心の強い人が多いから、
アメリカの中でも、押しが強い人が多いと思いまふ。はー、疲れる。
そよさんは、大丈夫ですよ。おいしい物食べて、うまうま言っててください。(笑)


>きゃー、MIZUHOさん、ありがとうございます。
きっとそれです。辞書引いたら発音記号が「a」でしたよ、やっぱり。
『苦手な発音』で、失敗したのも「A」と「O」だったので、
また「A」と「O」にやられたのかと思うと悔しいです。
Posted by 茶々 at 2005年10月30日 07:42
はじめまして~♪ わたしもいろいろまわってここに来ました! そして、このブログのタイトルに親近感を感じてメールしています♪
私もうちなーんちゅです☆ 現在、私の場合は「沖縄~ニュージーランド~東京」って感じです。
ニュージーランドには、6年住んでいました。今は、キウイの旦那と東京で生活しています。  


茶々さんのブログを読んで、私も海外生活していた時の、英語と毎日格闘していた時のことをつい思い出しました! 恥ずかしい失敗もたくさんあります(恥)

ニューヨークで頑張っている(かっこいいー!!)「世界のうちなぁ~んちゅ」茶々さんにエールを送りたくて、コメントを残すのって結構苦手な私ですが、これからも応援していますからぁー「ちばりよぉぉぉおおおおおお」←ちょっと、りきみすぎ?!

少しでも、茶々さんのお役に立てればと、トドのように横になってテレビを見ている旦那に、OBNOXIOUSのつづりを聞いたら、間違ったつづりを教えてくれました・・・。でも、意味は理解していて”不快な”、”いやな”のつもりだったみたい・・・。

もうー、うちの「歩く(寝転ぶ)英単語辞書」は、全く使えんし!!ちっ。

追伸:meatrix や storewars 旦那も大好き!それぞれのキャラクターにとても感心してました。 またいろいろ教えてください。




Posted by K at 2005年10月31日 00:11
K さん、

カキコありがとうございます。英語ってやっぱり度胸ですよね。
留学1年目、ドミノピザを頼もうと思って電話をかけたら、変な人だと思われたらしく、オーダーの途中で電話切られたりとか、マックでストローもらおうと思ったら、塩の袋が出てきたりとか、悲しいこともありました。(今思うと、おかしい)

やっぱり、ネーティブの方でも間違ったりするんですね。私達が「憂鬱」「薔薇」が書けないのと一緒ですね。(あ、自分が書けないからKさんが書けないと決めつけ、ごめんなさい。)
Posted by chacha259 at 2005年10月31日 01:39
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。